Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Нортенгерское аббатство / Northanger Abbey B2

“ Very true . I think like you there . If there is a good fortune on one side , there can be no occasion for any on the other . No matter which has it , so that there is enough . I hate the idea of one great fortune looking out for another . And to marry for money I think the wickedest thing in existence . Good day . We shall be very glad to see you at Fullerton , whenever it is convenient . ” And away she went . It was not in the power of all his gallantry to detain her longer . With such news to communicate , and such a visit to prepare for , her departure was not to be delayed by anything in his nature to urge ; and she hurried away , leaving him to the undivided consciousness of his own happy address , and her explicit encouragement

«Совершенно верно. Я думаю, как и ты там. Если с одной стороны удача, с другой не может быть никаких оснований. Неважно, у кого оно есть, чтобы было достаточно. Я ненавижу мысль о том, что одно большое состояние заботится о другом. А жениться из-за денег я считаю самой отвратительной вещью на свете. Добрый день. Мы будем очень рады видеть вас в Фуллертоне, когда это будет удобно». И она ушла. Не во власти всей его храбрости было задержать ее дольше. Имея такие новости, которые нужно было сообщить, и такой визит, к которому нужно было подготовиться, ее отъезд не мог быть отложен ничем в его натуре; и она поспешила прочь, оставив его в безраздельном сознании его собственного счастливого адреса и ее явной поддержки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому