“ You think me foolish to call instruction a torment , but if you had been as much used as myself to hear poor little children first learning their letters and then learning to spell , if you had ever seen how stupid they can be for a whole morning together , and how tired my poor mother is at the end of it , as I am in the habit of seeing almost every day of my life at home , you would allow that ’ to torment ’ and ’ to instruct ’ might sometimes be used as synonymous words . ”
«Вы думаете, что я глуп, называя обучение пыткой, но если бы вы так же, как и я, привыкли слышать, как бедные маленькие дети сначала учатся писать, а затем учатся писать, если бы вы когда-нибудь видели, какими глупыми они могут быть в течение целого утра вместе, и как устала под конец этого моя бедная мать, поскольку я имею привычку проводить почти каждый день своей жизни дома, вы бы допустили, что слова «мучить» и «наставлять» могут иногда употребляться как слова-синонимы».