Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Нортенгерское аббатство / Northanger Abbey B2

The Allens , Thorpes , and Morlands all met in the evening at the theatre ; and , as Catherine and Isabella sat together , there was then an opportunity for the latter to utter some few of the many thousand things which had been collecting within her for communication in the immeasurable length of time which had divided them . “ Oh , heavens ! My beloved Catherine , have I got you at last ? ” was her address on Catherine ’ s entering the box and sitting by her . “ Now , Mr . Morland , ” for he was close to her on the other side , “ I shall not speak another word to you all the rest of the evening ; so I charge you not to expect it . My sweetest Catherine , how have you been this long age ? But I need not ask you , for you look delightfully . You really have done your hair in a more heavenly style than ever ; you mischievous creature , do you want to attract everybody ? I assure you , my brother is quite in love with you already ; and as for Mr . Tilney — but that is a settled thing — even your modesty cannot doubt his attachment now ; his coming back to Bath makes it too plain . Oh ! What would not I give to see him ! I really am quite wild with impatience . My mother says he is the most delightful young man in the world ; she saw him this morning , you know ; you must introduce him to me . Is he in the house now ? Look about , for heaven ’ s sake ! I assure you , I can hardly exist till I see him . ”

Аллены, Торпсы и Морланды встретились вечером в театре; и когда Кэтрин и Изабелла сели вместе, у последней появилась возможность произнести некоторые из многих тысяч вещей, которые накопились в ней для общения за неизмеримый промежуток времени, разделявший их. «О, небеса! Моя любимая Кэтрин, я наконец-то поймал тебя? был ее адрес, когда Кэтрин вошла в ложу и села рядом с ней. — Итак, мистер Морланд, — поскольку он был рядом с ней с другой стороны, — я не скажу вам ни слова до конца вечера; поэтому я прошу вас не ожидать этого. Моя милая Кэтрин, как ты поживаешь в столь долгом возрасте? Но мне не нужно вас спрашивать, потому что вы выглядите восхитительно. Ты действительно уложила волосы более божественно, чем когда-либо; ты, озорное создание, ты хочешь всех привлечь? Уверяю вас, мой брат уже очень любит вас; а что касается мистера Тилни — но это уже решенный вопрос, — даже ваша скромность не может теперь усомниться в его привязанности; его возвращение в Бат делает это слишком очевидным. Ой! Чего бы я не отдал, чтобы увидеть его! Я действительно схожу с ума от нетерпения. Моя мать говорит, что он самый очаровательный молодой человек в мире; она видела его сегодня утром, ты знаешь; ты должен представить его мне. Он сейчас дома? Посмотрите вокруг, ради всего святого! Уверяю вас, я вряд ли смогу существовать, пока не увижу его».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому