Miss Tilney had a good figure , a pretty face , and a very agreeable countenance ; and her air , though it had not all the decided pretension , the resolute stylishness of Miss Thorpe ’ s , had more real elegance . Her manners showed good sense and good breeding ; they were neither shy nor affectedly open ; and she seemed capable of being young , attractive , and at a ball without wanting to fix the attention of every man near her , and without exaggerated feelings of ecstatic delight or inconceivable vexation on every little trifling occurrence . Catherine , interested at once by her appearance and her relationship to Mr . Tilney , was desirous of being acquainted with her , and readily talked therefore whenever she could think of anything to say , and had courage and leisure for saying it . But the hindrance thrown in the way of a very speedy intimacy , by the frequent want of one or more of these requisites , prevented their doing more than going through the first rudiments of an acquaintance , by informing themselves how well the other liked Bath , how much she admired its buildings and surrounding country , whether she drew , or played , or sang , and whether she was fond of riding on horseback .
У мисс Тилни была хорошая фигура, красивое лицо и очень приятное выражение лица; и ее вид, хотя и не обладал такой решительной претенциозностью и решительной элегантностью, как у мисс Торп, был более настоящей элегантностью. Ее манеры свидетельствовали о здравом смысле и хорошем воспитании; они не были ни застенчивыми, ни нарочито открытыми; и она, казалось, была способна быть молодой, привлекательной и на балу, не желая приковывать к себе внимание каждого приближающегося к ней мужчины и без преувеличенного чувства восторженного восторга или немыслимой досады по поводу всякого пустячного события. Кэтрин, заинтересованная одновременно ее внешностью и отношениями с мистером Тилни, желала с ней познакомиться и поэтому охотно разговаривала всякий раз, когда могла придумать, что сказать, и имела смелость и досуг, чтобы сказать это. Но препятствие, возникающее на пути к очень скорому сближению, в виде частого отсутствия одного или нескольких из этих реквизитов, помешало им сделать больше, чем просто пройти через первые зачатки знакомства, узнав, насколько хорошо другому нравится Бат, как она очень восхищалась его зданиями и окружающей местностью, рисовала ли она, играла или пела и любила ли она кататься верхом.