“ I am no novel - reader — I seldom look into novels — Do not imagine that I often read novels — It is really very well for a novel . ” Such is the common cant . “ And what are you reading , Miss — ? ” “ Oh ! It is only a novel ! ” replies the young lady , while she lays down her book with affected indifference , or momentary shame . “ It is only Cecilia , or Camilla , or Belinda ” ; or , in short , only some work in which the greatest powers of the mind are displayed , in which the most thorough knowledge of human nature , the happiest delineation of its varieties , the liveliest effusions of wit and humour , are conveyed to the world in the best - chosen language . Now , had the same young lady been engaged with a volume of the Spectator , instead of such a work , how proudly would she have produced the book , and told its name ; though the chances must be against her being occupied by any part of that voluminous publication , of which either the matter or manner would not disgust a young person of taste : the substance of its papers so often consisting in the statement of improbable circumstances , unnatural characters , and topics of conversation which no longer concern anyone living ; and their language , too , frequently so coarse as to give no very favourable idea of the age that could endure it .
«Я не читатель романов, я редко просматриваю романы. Не воображайте, что я часто читаю романы. Для романа это действительно очень хорошо». Таков общий жаргон. — И что вы читаете, мисс? "Ой! Это всего лишь роман!» — отвечает молодая дама, откладывая книгу с напускным равнодушием или с минутным стыдом. «Это всего лишь Сесилия, или Камилла, или Белинда»; или, короче говоря, лишь какое-нибудь произведение, в котором проявляются величайшие силы ума, в котором наиболее полное знание человеческой природы, счастливейшее описание ее разновидностей, самые живые излияния остроумия и юмора передаются миру в лучший выбранный язык. Если бы та же самая молодая леди вместо такого произведения занималась томом «Зрителя», с какой гордостью она представила бы книгу и назвала ее название; хотя есть вероятность, что она не будет занята какой-либо частью этого объемистого издания, содержание и манера которого не вызвали бы отвращения у молодого человека со вкусом: содержание его статей так часто состоит в изложении невероятных обстоятельств, неестественных персонажей , и темы разговоров, которые уже не касаются никого из живущих; и их язык также часто был настолько груб, что не давал ни малейшего представления о эпохе, которая могла бы его пережить.