Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Доводы рассудка / reasoning C1

The absolute necessity of seeming like herself produced then an immediate struggle ; but after a while she could do no more . She began not to understand a word they said , and was obliged to plead indisposition and excuse herself . They could then see that she looked very ill , were shocked and concerned , and would not stir without her for the world . This was dreadful . Would they only have gone away , and left her in the quiet possession of that room it would have been her cure ; but to have them all standing or waiting around her was distracting , and in desperation , she said she would go home .

Абсолютная необходимость казаться самой собой вызвала немедленную борьбу; но через некоторое время она больше ничего не могла сделать. Она стала не понимать ни слова из того, что они говорили, и была вынуждена сослаться на недомогание и извиниться. Тогда они увидели, что она выглядела очень больной, была потрясена и обеспокоена и не двинулась бы с места без нее ни за что на свете. Это было ужасно. Если бы они только ушли и оставили ее в тихом владении этой комнатой, это было бы ее лекарством; но то, что они все стояли или ждали вокруг нее, отвлекало ее, и в отчаянии она сказала, что пойдет домой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому