Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Доводы рассудка / reasoning C1

" Yes , and you may guess who it is for . But , " ( in a deep tone , ) " it was not done for her . Miss Elliot , do you remember our walking together at Lyme , and grieving for him ? I little thought then -- but no matter . This was drawn at the Cape . He met with a clever young German artist at the Cape , and in compliance with a promise to my poor sister , sat to him , and was bringing it home for her ; and I have now the charge of getting it properly set for another ! It was a commission to me ! But who else was there to employ ? I hope I can allow for him . I am not sorry , indeed , to make it over to another . He undertakes it ; " ( looking towards Captain Wentworth , ) " he is writing about it now . " And with a quivering lip he wound up the whole by adding , " Poor Fanny ! she would not have forgotten him so soon ! "

— Да, и вы можете догадаться, для кого это. Но, — (глубоким тоном), — это было сделано не для нее. Мисс Эллиот, вы помните, как мы вместе гуляли по Лайму и горевали по нему? Я тогда мало думал — но неважно. Это было нарисовано на мысе. Он встретился на мысе с одним умным молодым немецким художником и, выполняя обещание, данное моей бедной сестре, подсел к нему и вез это ей домой; и теперь мне поручено правильно настроить его для другого! Для меня это была комиссия! Но кого еще можно было нанять? Надеюсь, я смогу ему это позволить. Мне даже не жаль, что я передал это другому. Он берет на себя это; (глядя на капитана Вентворта) «Он сейчас об этом пишет». И дрожащей губой он завершил все словами: «Бедная Фанни! она бы не забыла его так скоро!»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому