Whether he would have proceeded farther was left to Anne 's imagination to ponder over in a calmer hour ; for while still hearing the sounds he had uttered , she was startled to other subjects by Henrietta , eager to make use of the present leisure for getting out , and calling on her companions to lose no time , lest somebody else should come in .
Прошел ли бы он дальше, оставалось воображению Анны обдумать ее в более спокойный час; поскольку, все еще слушая звуки, которые он издавал, она была напугана другими предметами Генриеттой, стремящейся использовать свободное время, чтобы уйти, и призывала своих спутников не терять времени, чтобы не вошел кто-нибудь еще.