She had imagined such difficulties of fortune to exist there as must prevent the marriage from being near at hand ; but she learned from Charles that , very recently , ( since Mary 's last letter to herself ) , Charles Hayter had been applied to by a friend to hold a living for a youth who could not possibly claim it under many years ; and that on the strength of his present income , with almost a certainty of something more permanent long before the term in question , the two families had consented to the young people 's wishes , and that their marriage was likely to take place in a few months , quite as soon as Louisa 's . " And a very good living it was , " Charles added : " only five-and-twenty miles from Uppercross , and in a very fine country : fine part of Dorsetshire . In the centre of some of the best preserves in the kingdom , surrounded by three great proprietors , each more careful and jealous than the other ; and to two of the three at least , Charles Hayter might get a special recommendation . Not that he will value it as he ought , " he observed , " Charles is too cool about sporting . That 's the worst of him . "
Она воображала, что там существуют такие трудности судьбы, которые должны помешать свадьбе быть близкой; но от Чарльза она узнала, что совсем недавно (после последнего письма Мэри к себе) друг обратился к Чарльзу Хейтеру с просьбой обеспечить пропитание для юноши, который не мог претендовать на это еще много лет; и что на основании его нынешнего дохода, с почти уверенностью в чем-то более постоянном задолго до рассматриваемого срока, обе семьи согласились с желаниями молодых людей, и что их свадьба, вероятно, состоится через несколько месяцев. совсем скоро, как у Луизы. «И это была очень хорошая жизнь, — добавил Чарльз, — всего в двадцати пяти милях от Апперкросса, и в очень красивой стране: прекрасной части Дорсетшира. В центре одного из лучших заповедников королевства, в окружении трех крупных собственников, каждый из которых более осторожен и ревнив, чем другой; и по крайней мере двум из троих Чарльз Хейтер мог бы получить особую рекомендацию. Не то чтобы он оценит это должным образом, — заметил он, — Чарльз слишком хладнокровно относится к спорту. Это худшее с его стороны.