Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Доводы рассудка / reasoning C1

" Dear Smith -- I have received yours . Your kindness almost overpowers me . I wish nature had made such hearts as yours more common , but I have lived three-and-twenty years in the world , and have seen none like it . At present , believe me , I have no need of your services , being in cash again . Give me joy : I have got rid of Sir Walter and Miss. . They are gone back to Kellynch , and almost made me swear to visit them this summer ; but my first visit to Kellynch will be with a surveyor , to tell me how to bring it with best advantage to the hammer . The baronet , nevertheless , is not unlikely to marry again ; he is quite fool enough . If he does , however , they will leave me in peace , which may be a decent equivalent for the reversion . He is worse than last year .

«Дорогой Смит, я получил ваше письмо. Твоя доброта почти подавляет меня. Я бы хотел, чтобы природа сделала такие сердца, как твое, более распространенными, но я прожил на свете двадцать три года и не видел ни одного подобного. В настоящее время, поверьте мне, я не нуждаюсь в ваших услугах, поскольку снова имею наличные. Порадуйте меня: я избавился от сэра Уолтера и мисс. Они вернулись в Келлинч и почти заставили меня поклясться, что я навещу их этим летом; но в первый раз я приеду к Келлинчу с геодезистом, который расскажет мне, как с наибольшей выгодой доставить его к молотку. Тем не менее баронет вряд ли снова женится; он достаточно глуп. Однако если он это сделает, меня оставят в покое, что может быть достойным эквивалентом реверсии. Он хуже, чем в прошлом году.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому