Very , very happy were both Elizabeth and Anne Elliot as they walked in . Elizabeth arm in arm with Miss Carteret , and looking on the broad back of the dowager Viscountess Dalrymple before her , had nothing to wish for which did not seem within her reach ; and Anne -- but it would be an insult to the nature of Anne 's felicity , to draw any comparison between it and her sister 's ; the origin of one all selfish vanity , of the other all generous attachment .
Элизабет и Энн Эллиот были очень, очень счастливы, когда вошли. Элизабет, державшаяся под руку с мисс Картерет и глядя на широкую спину вдовствующей виконтессы Дэлримпл, не могла желать ничего такого, чего она, казалось, не могла бы достичь; и Анна - но было бы оскорблением природы счастья Анны провести какое-либо сравнение между ним и счастьем ее сестры; происхождение одного — эгоистичного тщеславия, другого — щедрой привязанности.