After talking , however , of the weather , and Bath , and the concert , their conversation began to flag , and so little was said at last , that she was expecting him to go every moment , but he did not ; he seemed in no hurry to leave her ; and presently with renewed spirit , with a little smile , a little glow , he said --
Однако после разговора о погоде, о Бате и о концерте их разговор начал затухать, и наконец было сказано так мало, что она каждую минуту ждала, что он уйдет, но он этого не сделал; он как будто не торопился оставить ее; и вскоре с обновленным духом, с легкой улыбкой и легким сиянием он сказал: