She now felt a great inclination to go to the outer door ; she wanted to see if it rained . Why was she to suspect herself of another motive ? Captain Wentworth must be out of sight . She left her seat , she would go ; one half of her should not be always so much wiser than the other half , or always suspecting the other of being worse than it was . She would see if it rained .
Теперь она почувствовала сильное желание пойти к наружной двери; она хотела посмотреть, идет ли дождь. Почему она должна была подозревать себя в другом мотиве? Капитан Вентворт, должно быть, скрылся из виду. Она покинула свое место и пошла; одна половина ее не должна быть всегда намного мудрее другой половины или всегда подозревать другую в том, что она хуже, чем была на самом деле. Она посмотрит, пойдет ли дождь.