" I do not suppose the situation my friend Mrs Rooke is in at present , will furnish much either to interest or edify me . She is only nursing Mrs Wallis of Marlborough Buildings ; a mere pretty , silly , expensive , fashionable woman , I believe ; and of course will have nothing to report but of lace and finery . I mean to make my profit of Mrs Wallis , however . She has plenty of money , and I intend she shall buy all the high-priced things I have in hand now . "
«Я не думаю, что ситуация, в которой сейчас находится моя подруга миссис Рук, сможет меня заинтересовать или научить. Она ухаживает только за миссис Уоллис из Мальборо Билдингс; Я считаю, что это просто хорошенькая, глупая, дорогая и модная женщина; и, конечно, мне не о чем будет рассказать, кроме кружев и нарядов. Однако я намерен извлечь выгоду из миссис Уоллис. У нее много денег, и я намерен, чтобы она купила все дорогие вещи, которые у меня сейчас есть.