However it might end , he was without any question their pleasantest acquaintance in Bath : she saw nobody equal to him ; and it was a great indulgence now and then to talk to him about Lyme , which he seemed to have as lively a wish to see again , and to see more of , as herself . They went through the particulars of their first meeting a great many times . He gave her to understand that he had looked at her with some earnestness . She knew it well ; and she remembered another person 's look also .
Как бы это ни закончилось, он, без сомнения, был их самым приятным знакомым в Бате: она не видела никого равного ему; и было большим удовольствием время от времени поговорить с ним о Лайме, которую он, казалось, имел так же живое желание увидеть снова и увидеть больше, как и ее саму. Они много раз обсуждали подробности своей первой встречи. Он дал ей понять, что смотрел на нее с некоторой серьезностью. Она это хорошо знала; и она также вспомнила взгляд другого человека.