The circumstances of his marriage , too , were found to admit of much extenuation . This was an article not to be entered on by himself ; but a very intimate friend of his , a Colonel Wallis , a highly respectable man , perfectly the gentleman , ( and not an ill-looking man , Sir Walter added ) , who was living in very good style in Marlborough Buildings , and had , at his own particular request , been admitted to their acquaintance through Mr Elliot , had mentioned one or two things relative to the marriage , which made a material difference in the discredit of it .
Было установлено, что обстоятельства его брака также допускают значительные смягчения. Это была статья, которую нельзя было рассматривать в одиночку; но его очень близкий друг, полковник Уоллис, весьма респектабельный человек, настоящий джентльмен (и недурной на вид человек, добавил сэр Уолтер), который жил очень хорошо в Мальборо-билдингс и имел, в его собственная просьба, доведенная до их сведения через мистера Эллиота, упоминала одну или две вещи, касающиеся брака, которые существенно повлияли на его дискредитацию.