Charles laughed again and said , " Now Mary , you know very well how it really was . It was all your doing , " ( turning to Anne . ) " He fancied that if he went with us , he should find you close by : he fancied everybody to be living in Uppercross ; and when he discovered that Lady Russell lived three miles off , his heart failed him , and he had not courage to come . That is the fact , upon my honour , Mary knows it is . "
Чарльз снова засмеялся и сказал: «Мэри, ты прекрасно знаешь, как все было на самом деле. Это все ваша заслуга» (поворачиваясь к Анне). «Ему казалось, что, если он пойдет с нами, он найдет вас неподалеку: ему казалось, что все живут в Апперкроссе; и когда он узнал, что леди Рассел живет в трех милях отсюда, его сердце сжалось, и у него не хватило смелости приехать. Честно говоря, Мэри это знает.