Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Доводы рассудка / reasoning C1

He would be as little incumbrance as possible to Captain and Mrs Harville ; but as to leaving his sister in such a state , he neither ought , nor would . So far it was decided ; and Henrietta at first declared the same . She , however , was soon persuaded to think differently . The usefulness of her staying ! She who had not been able to remain in Louisa 's room , or to look at her , without sufferings which made her worse than helpless ! She was forced to acknowledge that she could do no good , yet was still unwilling to be away , till , touched by the thought of her father and mother , she gave it up ; she consented , she was anxious to be at home .

Он будет как можно меньше обузой для капитана и миссис Харвилл; но что касается того, чтобы оставить сестру в таком состоянии, то он не должен и не хочет. Пока что это было решено; и Генриетта сначала заявила то же самое. Однако вскоре ее убедили думать иначе. Полезность ее пребывания! Она, которая не могла оставаться в комнате Луизы или смотреть на нее без страданий, которые делали ее более чем беспомощной! Она была вынуждена признать, что не может принести никакой пользы, но все же не хотела уезжать, пока, тронутая мыслью об отце и матери, не отказалась от этого; она согласилась, ей хотелось быть дома.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому