It now became necessary for the party to consider what was best to be done , as to their general situation . They were now able to speak to each other and consult . That Louisa must remain where she was , however distressing to her friends to be involving the Harvilles in such trouble , did not admit a doubt . Her removal was impossible . The Harvilles silenced all scruples ; and , as much as they could , all gratitude . They had looked forward and arranged everything before the others began to reflect . Captain Benwick must give up his room to them , and get another bed elsewhere ; and the whole was settled .
Теперь партии стало необходимо подумать, что лучше всего сделать в отношении их общего положения. Теперь они могли разговаривать друг с другом и советоваться. То, что Луиза должна оставаться там, где она была, как бы ни огорчало ее друзей втягивание Харвиллов в такую беду, не вызывало сомнений. Ее удаление было невозможно. Харвиллы заставили замолчать все сомнения; и, насколько могли, всякая благодарность. Они предусмотрели и все устроили прежде, чем остальные начали размышлять. Капитан Бенвик должен уступить им свою комнату и получить другую кровать в другом месте; и все было решено.