For , though shy , he did not seem reserved ; it had rather the appearance of feelings glad to burst their usual restraints ; and having talked of poetry , the richness of the present age , and gone through a brief comparison of opinion as to the first-rate poets , trying to ascertain whether Marmion or The Lady of the Lake were to be preferred , and how ranked the Giaour and The Bride of Abydos ; and moreover , how the Giaour was to be pronounced , he showed himself so intimately acquainted with all the tenderest songs of the one poet , and all the impassioned descriptions of hopeless agony of the other ; he repeated , with such tremulous feeling , the various lines which imaged a broken heart , or a mind destroyed by wretchedness , and looked so entirely as if he meant to be understood , that she ventured to hope he did not always read only poetry , and to say , that she thought it was the misfortune of poetry to be seldom safely enjoyed by those who enjoyed it completely ; and that the strong feelings which alone could estimate it truly were the very feelings which ought to taste it but sparingly
Хотя он и был застенчив, он не казался сдержанным; скорее это было похоже на чувство, которое радо вырваться из привычных рамок; и, поговорив о поэзии, о богатстве нынешнего века, и проведя краткое сравнение мнений о первоклассных поэтах, пытаясь выяснить, следует ли отдать предпочтение Мармиону или «Владычице озера», и какое место занимает Гиаур. и «Абидосская невеста»; и сверх того, как следует произносить «Гиаур», он показал, что так близко знаком со всеми нежнейшими песнями одного поэта и всеми страстными описаниями безнадежной агонии другого; он повторял с таким трепетным чувством различные строки, изображавшие разбитое сердце или ум, разрушенный несчастьем, и выглядел так совершенно, как будто он хотел, чтобы его поняли, что она осмелилась надеяться, что он не всегда читал только стихи, и сказать, что она считала несчастьем поэзии то, что она редко доставляет безопасное удовольствие тем, кто наслаждается ею полностью; и что сильные чувства, которые только и могли оценить его по-настоящему, были теми самыми чувствами, которые должны были вкусить его, но умеренно.