" Very good humoured , unaffected girls , indeed , " said Mrs Croft , in a tone of calmer praise , such as made Anne suspect that her keener powers might not consider either of them as quite worthy of her brother ; " and a very respectable family . One could not be connected with better people . My dear Admiral , that post ! we shall certainly take that post . "
— Действительно, очень добродушные, непринужденные девушки, — сказала миссис Крофт тоном более спокойной похвалы, что заставило Энн заподозрить, что ее более острые способности могут не счесть ни одного из них вполне достойным ее брата; «И очень респектабельная семья. С лучшими людьми невозможно было связаться. Дорогой адмирал, этот пост! мы обязательно займем этот пост».