" Happy for her , to have such a mind as yours at hand ! After the hints you gave just now , which did but confirm my own observations , the last time I was in company with him , I need not affect to have no comprehension of what is going on . I see that more than a mere dutiful morning visit to your aunt was in question ; and woe betide him , and her too , when it comes to things of consequence , when they are placed in circumstances requiring fortitude and strength of mind , if she have not resolution enough to resist idle interference in such a trifle as this .
«Счастлива за нее, иметь под рукой такой ум, как твой! После намеков, которые вы только что дали и которые лишь подтвердили мои собственные наблюдения, когда я в последний раз был с ним в компании, мне не нужно делать вид, что я не понимаю, что происходит. Я вижу, что речь шла не только об утреннем визите к вашей тетке; и горе ему, и ей тоже, когда дело касается важных дел, когда они попадают в обстоятельства, требующие силы духа и силы духа, если у нее не хватит решимости противостоять праздному вмешательству в такой пустяк, как этот.