Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Доводы рассудка / reasoning C1

" And so , I made her go . I could not bear that she should be frightened from the visit by such nonsense . What ! would I be turned back from doing a thing that I had determined to do , and that I knew to be right , by the airs and interference of such a person , or of any person I may say ? No , I have no idea of being so easily persuaded . When I have made up my mind , I have made it ; and Henrietta seemed entirely to have made up hers to call at Winthrop to-day ; and yet , she was as near giving it up , out of nonsensical complaisance ! "

«И вот, я заставил ее уйти. Я не мог вынести, чтобы она испугалась визита из-за такой чепухи. Что! не отвратит ли меня от поступка, который я решил сделать и о правильности которого я знал, вид и вмешательство такого человека или любого человека, которого я могу назвать? Нет, я понятия не имею, что меня так легко убедить. Когда я принял решение, я его принял; и Генриетта, казалось, полностью запланировала визит сегодня в Уинтроп; а ведь она из бессмысленной услужливости чуть не отказалась от этого!

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому