Charles , in the meanwhile , was very decidedly declaring his resolution of calling on his aunt , now that he was so near ; and very evidently , though more fearfully , trying to induce his wife to go too . But this was one of the points on which the lady shewed her strength ; and when he recommended the advantage of resting herself a quarter of an hour at Winthrop , as she felt so tired , she resolutely answered , " Oh ! no , indeed ! walking up that hill again would do her more harm than any sitting down could do her good ; " and , in short , her look and manner declared , that go she would not .
Тем временем Чарльз весьма решительно заявил о своем решении навестить тетушку теперь, когда он был так близко; и, очевидно, хотя и с большим страхом, пытался уговорить жену пойти тоже. Но это был один из моментов, в которых дама проявила свою силу; и когда он посоветовал ей отдохнуть четверть часа в Уинтропе, поскольку она чувствовала себя очень уставшей, она решительно ответила: «О! нет, действительно! повторное восхождение на этот холм причинило бы ей больше вреда, чем любое сидение могло бы принести ей пользу». Короче говоря, ее вид и манеры говорили, что она не пойдет.