Winthrop , however , or its environs -- for young men are , sometimes to be met with , strolling about near home -- was their destination ; and after another half mile of gradual ascent through large enclosures , where the ploughs at work , and the fresh made path spoke the farmer counteracting the sweets of poetical despondence , and meaning to have spring again , they gained the summit of the most considerable hill , which parted Uppercross and Winthrop , and soon commanded a full view of the latter , at the foot of the hill on the other side .
Однако Уинтроп или его окрестности — поскольку иногда можно встретить молодых людей, прогуливающихся возле дома — были их пунктом назначения; и еще через полмили постепенного подъема через большие огороженные территории, где работали плуги и свежепроложенная тропа говорила фермеру, противодействующему сладости поэтического уныния и желавшему снова увидеть весну, они достигли вершины самого значительного холма. которая разделяла Апперкросс и Уинтроп и вскоре открывала полный обзор последнего у подножия холма на другой стороне.