He had even refused one regular invitation to dinner ; and having been found on the occasion by Mr Musgrove with some large books before him , Mr and Mrs Musgrove were sure all could not be right , and talked , with grave faces , of his studying himself to death . It was Mary 's hope and belief that he had received a positive dismissal from Henrietta , and her husband lived under the constant dependence of seeing him to-morrow . Anne could only feel that Charles Hayter was wise .
Он даже отказался от одного обычного приглашения на ужин; и, когда мистер Масгроув по этому случаю нашел их с несколькими большими книгами перед ним, мистер и миссис Масгроув были уверены, что все не может быть прав, и с серьезными лицами говорили о том, что он учится до смерти. Мэри надеялась и верила, что он получил положительное увольнение от Генриетты, и ее муж жил в постоянной зависимости от встречи с ним завтра. Энн могла только чувствовать, что Чарльз Хейтер был мудр.