There had been music , singing , talking , laughing , all that was most agreeable ; charming manners in Captain Wentworth , no shyness or reserve ; they seemed all to know each other perfectly , and he was coming the very next morning to shoot with Charles . He was to come to breakfast , but not at the Cottage , though that had been proposed at first ; but then he had been pressed to come to the Great House instead , and he seemed afraid of being in Mrs Charles Musgrove 's way , on account of the child , and therefore , somehow , they hardly knew how , it ended in Charles 's being to meet him to breakfast at his father 's .
Была музыка, пение, разговоры, смех — все самое приятное; очаровательные манеры капитана Вентворта, никакой застенчивости и сдержанности; Казалось, все они прекрасно знали друг друга, и на следующее утро он собирался пострелять с Чарльзом. Он должен был прийти на завтрак, но не в Коттедж, хотя это предлагалось вначале; но затем его заставили вместо этого прийти в Большой Дом, и он, казалось, боялся оказаться на пути миссис Чарльз Масгроув из-за ребенка, и поэтому, каким-то образом, они едва знали как, все закончилось тем, что Чарльз встретился с ним. позавтракать у своего отца.