Again , it was Mary 's complaint , that Mrs Musgrove was very apt not to give her the precedence that was her due , when they dined at the Great House with other families ; and she did not see any reason why she was to be considered so much at home as to lose her place . And one day when Anne was walking with only the Musgroves , one of them after talking of rank , people of rank , and jealousy of rank , said , " I have no scruple of observing to you , how nonsensical some persons are about their place , because all the world knows how easy and indifferent you are about it ; but I wish anybody could give Mary a hint that it would be a great deal better if she were not so very tenacious , especially if she would not be always putting herself forward to take place of mamma . Nobody doubts her right to have precedence of mamma , but it would be more becoming in her not to be always insisting on it .
Опять же, Мэри жаловалась на то, что миссис Масгроув была склонна не уделять ей должного внимания, когда они обедали в Большом Доме с другими семьями; и она не видела никакой причины, по которой ее можно было бы считать настолько домашней, чтобы потерять свое место. И однажды, когда Энн гуляла только с Мазгроувами, один из них, после разговоров о знатных людях, знатных людях и зависти к знатному положению, сказал: «Я без колебаний замечу вам, как бессмысленно некоторые люди относятся к своему месту. потому что весь мир знает, как легко и равнодушно вы к этому относитесь; но мне бы хотелось, чтобы кто-нибудь намекнул Мэри, что было бы гораздо лучше, если бы она не была такой уж упорной, особенно если бы она не выдвигала себя всегда на место мамы. Никто не сомневается в ее праве иметь преимущество перед мамой, но с ее стороны было бы приличнее не настаивать на этом постоянно.