She had never been staying there before , without being struck by it , or without wishing that other Elliots could have her advantage in seeing how unknown , or unconsidered there , were the affairs which at Kellynch Hall were treated as of such general publicity and pervading interest ; yet , with all this experience , she believed she must now submit to feel that another lesson , in the art of knowing our own nothingness beyond our own circle , was become necessary for her ; for certainly , coming as she did , with a heart full of the subject which had been completely occupying both houses in Kellynch for many weeks , she had expected rather more curiosity and sympathy than she found in the separate but very similar remark of Mr and Mrs Musgrove : " So , Miss Anne , Sir Walter and your sister are gone ; and what part of Bath do you think they will settle in ? " and this , without much waiting for an answer ; or in the young ladies ' addition of , " I hope we shall be in Bath in the winter ; but remember , papa , if we do go , we must be in a good situation : none of your Queen Squares for us ! " or in the anxious supplement from Mary , of -- " Upon my word , I shall be pretty well off , when you are all gone away to be happy at Bath ! "
Она никогда прежде не останавливалась здесь, не будучи поражена этим или не желая, чтобы другие Эллиоты могли воспользоваться ее преимуществом и увидеть, насколько неизвестными или неучтенными были дела, которые в Келлинч-холле рассматривались как имеющие такую всеобщую огласку и всепроникающий интерес. ; тем не менее, несмотря на весь этот опыт, она считала, что теперь должна подчиниться ощущению, что ей стал необходим еще один урок - искусство познания нашего собственного ничтожества за пределами нашего круга; ибо, конечно, придя с сердцем, полным темы, которая уже много недель полностью занимала оба дома в Келлинче, она ожидала гораздо большего любопытства и сочувствия, чем нашла в отдельном, но очень похожем замечании мистера и миссис Масгроув: «Итак, мисс Энн, сэр Уолтер и ваша сестра ушли; И как вы думаете, в какой части Бата они поселятся? и это, не долго ожидая ответа; или, как добавили молодые леди: «Надеюсь, мы будем в Бате зимой; но помни, папа, если мы пойдем, мы должны быть в хорошем положении: ни один из твоих Квадратов Королевы нам не нужен! или в тревожном дополнении Мэри: «Честное слово, я буду очень обеспечен, когда вы все уедете, чтобы быть счастливыми в Бате!»