" Nothing remarkable . One always knows beforehand what the dinner will be , and who will be there ; and it is so very uncomfortable not having a carriage of one 's own . Mr and Mrs Musgrove took me , and we were so crowded ! They are both so very large , and take up so much room ; and Mr Musgrove always sits forward . So , there was I , crowded into the back seat with Henrietta and Louise ; and I think it very likely that my illness to-day may be owing to it .
«Ничего примечательного. Всегда заранее знаешь, какой будет обед и кто там будет; и очень неудобно не иметь своей кареты. Мистер и миссис Масгроув взяли меня, и нам было так тесно! Они оба такие большие и занимают так много места; а мистер Масгроув всегда сидит вперед. Итак, я сидел на заднем сиденье вместе с Генриеттой и Луизой; и я думаю, весьма вероятно, что моя сегодняшняя болезнь может быть следствием этого.