" My dear Mary , recollect what a comfortable account you sent me of yourself ! You wrote in the cheerfullest manner , and said you were perfectly well , and in no hurry for me ; and that being the case , you must be aware that my wish would be to remain with Lady Russell to the last : and besides what I felt on her account , I have really been so busy , have had so much to do , that I could not very conveniently have left Kellynch sooner . "
«Моя дорогая Мэри, вспомни, какой приятный отчет ты мне о себе прислала! Вы написали самым веселым тоном и сказали, что вы совершенно здоровы и не торопитесь ко мне; и в таком случае вы должны знать, что я хотел бы оставаться с леди Рассел до последнего; и помимо того, что я чувствовал по ее поводу, я действительно был так занят, у меня было так много дел, что я мог бы не очень удобно покидать Келлинч раньше.