As Mr Shepherd perceived that this connexion of the Crofts did them no service with Sir Walter , he mentioned it no more ; returning , with all his zeal , to dwell on the circumstances more indisputably in their favour ; their age , and number , and fortune ; the high idea they had formed of Kellynch Hall , and extreme solicitude for the advantage of renting it ; making it appear as if they ranked nothing beyond the happiness of being the tenants of Sir Walter Elliot : an extraordinary taste , certainly , could they have been supposed in the secret of Sir Walter 's estimate of the dues of a tenant .
Поскольку мистер Шеперд понял, что эта связь Крофтов не принесла им никакой пользы с сэром Уолтером, он больше не упоминал об этом; вернувшись со всем своим рвением, чтобы остановиться на обстоятельствах более бесспорно в их пользу; их возраст, количество и состояние; высокое мнение, сложившееся у них о Келлинч-холле, и крайняя забота о выгоде от его аренды; создавая впечатление, что они не ценят ничего, кроме счастья быть арендаторами сэра Уолтера Эллиота: несомненно, они обладали необыкновенным вкусом в тайне оценки сэром Уолтером взносов арендатора.