From situation , Mrs Clay was , in Lady Russell 's estimate , a very unequal , and in her character she believed a very dangerous companion ; and a removal that would leave Mrs Clay behind , and bring a choice of more suitable intimates within Miss Elliot 's reach , was therefore an object of first-rate importance .
С учетом положения миссис Клей, по оценке леди Рассел, была очень неравной, а по своему характеру она считала очень опасной спутницей; и переезд, который оставил бы миссис Клэй позади и предоставил бы мисс Эллиот выбор более подходящих друзей, был поэтому задачей первостепенной важности.