The wedding was very much like other weddings , where the parties have no taste for finery or parade ; and Mrs. Elton , from the particulars detailed by her husband , thought it all extremely shabby , and very inferior to her own . -- " Very little white satin , very few lace veils ; a most pitiful business ! -- Selina would stare when she heard of it . " -- But , in spite of these deficiencies , the wishes , the hopes , the confidence , the predictions of the small band of true friends who witnessed the ceremony , were fully answered in the perfect happiness of the union .
Свадьба была во многом похожа на другие свадьбы, где стороны не имеют вкуса к нарядам и парадности; и миссис Элтон, судя по подробностям, подробно описанным ее мужем, сочла все это чрезвычайно убогом и очень плохим по сравнению с ее собственным. — «Очень мало белого атласа, очень мало кружевных вуалей: жалкое дело! — Селина вытаращилась, когда услышала об этом». — Но, несмотря на эти недостатки, желания, надежды, уверенность и предсказания небольшой группы верных друзей, ставших свидетелями церемонии, полностью оправдались в совершенном счастье союза.