" Not quite so miserable as to be insensible to mirth . I am sure it was a source of high entertainment to you , to feel that you were taking us all in . -- Perhaps I am the readier to suspect , because , to tell you the truth , I think it might have been some amusement to myself in the same situation .
«Не настолько несчастен, чтобы быть нечувствительным к веселью. Я уверен, что для вас было большим развлечением чувствовать, что вы всех нас принимаете. — Возможно, я склонен подозревать, потому что, по правде говоря, я думаю, что в той же ситуации я мог бы получить некоторое развлечение.