In half a minute they were in the room . Emma was extremely glad to see him -- but there was a degree of confusion -- a number of embarrassing recollections on each side . They met readily and smiling , but with a consciousness which at first allowed little to be said ; and having all sat down again , there was for some time such a blank in the circle , that Emma began to doubt whether the wish now indulged , which she had long felt , of seeing Frank Churchill once more , and of seeing him with Jane , would yield its proportion of pleasure . When Mr.
Через полминуты они были в комнате. Эмма была чрезвычайно рада его видеть — но была некоторая растерянность — множество смущающих воспоминаний с каждой стороны. Они встретились охотно и улыбаясь, но с таким сознанием, которое поначалу позволяло мало что сказать; и когда все снова расселись, в кругу какое-то время царила такая пустота, что Эмма начала сомневаться, исполнилось ли теперь желание, которое она уже давно испытывала, еще раз увидеть Фрэнка Черчилля и увидеть его с Джейн, принесет свою долю удовольствия. Когда г-н.