Time passed on . A few more to-morrows , and the party from London would be arriving . It was an alarming change ; and Emma was thinking of it one morning , as what must bring a great deal to agitate and grieve her , when Mr. Knightley came in , and distressing thoughts were put by . After the first chat of pleasure he was silent ; and then , in a graver tone , began with ,
Время шло. Еще немного завтра, и группа из Лондона прибудет. Это было тревожное изменение; и Эмма думала об этом однажды утром, как о том, что должно было ее сильно взволновать и огорчить, когда вошел мистер Найтли, и тревожные мысли остались позади. После первой приятной беседы он замолчал; а затем уже более серьезным тоном начал: