Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

Knightley , as to think he deserved even her dearest Emma ; and it was in every respect so proper , suitable , and unexceptionable a connexion , and in one respect , one point of the highest importance , so peculiarly eligible , so singularly fortunate , that now it seemed as if Emma could not safely have attached herself to any other creature , and that she had herself been the stupidest of beings in not having thought of it , and wished it long ago . -- How very few of those men in a rank of life to address Emma would have renounced their own home for Hartfield ! And who but Mr. Knightley could know and bear with Mr. Woodhouse , so as to make such an arrangement desirable ! -- The difficulty of disposing of poor Mr. Woodhouse had been always felt in her husband 's plans and her own , for a marriage between Frank and Emma . How to settle the claims of Enscombe and Hartfield had been a continual impediment -- less acknowledged by Mr. Weston than by herself -- but even he had never been able to finish the subject better than by saying -- " Those matters will take care of themselves ; the young people will find a way . " But here there was nothing to be shifted off in a wild speculation on the future . It was all right , all open , all equal . No sacrifice on any side worth the name . It was a union of the highest promise of felicity in itself , and without one real , rational difficulty to oppose or delay it .

Найтли, который считал, что он заслужил даже ее самую дорогую Эмму; и это была во всех отношениях такая правильная, уместная и безупречная связь, а в одном отношении — момент величайшей важности, такой особенно подходящий, такой необычайно удачный, что теперь казалось, что Эмма не могла безопасно привязаться к ней. любое другое существо, и что она сама была глупейшим из существ, потому что не подумала об этом и давно этого желала. — Как очень немногие из тех людей, достойных обращения к Эмме, отказались бы от собственного дома ради Хартфилда! И кто, кроме мистера Найтли, мог знать и терпеть мистера Вудхауса, чтобы сделать такое соглашение желательным! — Трудность избавления от бедного мистера Вудхауса всегда ощущалась в планах ее мужа и ее собственных относительно брака между Фрэнком и Эммой. Как урегулировать претензии Энскомба и Хартфилда, было постоянным препятствием — менее признаваемым мистером Уэстоном, чем ею самой, — но даже он никогда не мог закончить тему лучше, чем словами: «Эти вопросы решатся сами собой; молодые люди найдут способ». Но здесь нечего было откладывать на дикие размышления о будущем. Все было в порядке, все открыто, все равны. Никакие жертвы ни с одной из сторон не достойны этого имени. Это был союз, обещающий высочайшее счастье сам по себе, и без единой реальной, рациональной трудности, которая могла бы ему противостоять или отсрочить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому