What has he been judging by ? -- I am not conscious of any difference in my spirits or conversation that could prepare him at this time for my marrying any more than at another . -- But it was so , I suppose . I dare say there was a difference when I was staying with them the other day . I believe I did not play with the children quite so much as usual . I remember one evening the poor boys saying , ' Uncle seems always tired now . ' "
По чему он судил? — Я не замечаю какой-либо разницы в моем настроении или разговоре, которая могла бы подготовить его в настоящее время к моей женитьбе больше, чем в другое время. — Но это было так, я полагаю. Осмелюсь сказать, что когда я на днях гостил у них, была разница. Кажется, я не играл с детьми так много, как обычно. Помню, как однажды вечером бедные мальчики сказали: «Кажется, дядя теперь всегда устал».