Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

Emma grieved that she could not be more openly just to one important service which his better sense would have rendered her , to the advice which would have saved her from the worst of all her womanly follies -- her wilful intimacy with Harriet Smith ; but it was too tender a subject . -- She could not enter on it . -- Harriet was very seldom mentioned between them . This , on his side , might merely proceed from her not being thought of ; but Emma was rather inclined to attribute it to delicacy , and a suspicion , from some appearances , that their friendship were declining . She was aware herself , that , parting under any other circumstances , they certainly should have corresponded more , and that her intelligence would not have rested , as it now almost wholly did , on Isabella 's letters . He might observe that it was so . The pain of being obliged to practise concealment towards him , was very little inferior to the pain of having made Harriet unhappy .

Эмма горевала, что не может более открыто проявить справедливость к одной важной услуге, которую оказал бы ей его здравый смысл, к совету, который спас бы ее от худшего из всех ее женских безумств - ее умышленной близости с Гарриет Смит; но это была слишком нежная тема. — Она не могла туда войти. — Между ними очень редко упоминалась Гарриет. С его стороны это могло быть просто следствием того, что о ней не думали; но Эмма была скорее склонна объяснять это деликатностью и, судя по некоторым признакам, подозрением, что их дружба пошла на убыль. Она сама сознавала, что, расставаясь при любых других обстоятельствах, они непременно должны были бы больше переписываться и что ее разум не опирался бы, как теперь почти целиком, на письма Изабеллы. Он мог бы заметить, что это было именно так. Боль от необходимости скрываться от него была немногим меньше боли от того, что она сделала Гарриет несчастной.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому