Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

" Oh ! " cried Jane , with a blush and an hesitation which Emma thought infinitely more becoming to her than all the elegance of all her usual composure -- " there would have been no danger . The danger would have been of my wearying you . You could not have gratified me more than by expressing an interest -- . Indeed , Miss Woodhouse , ( speaking more collectedly , ) with the consciousness which I have of misconduct , very great misconduct , it is particularly consoling to me to know that those of my friends , whose good opinion is most worth preserving , are not disgusted to such a degree as to -- I have not time for half that I could wish to say . I long to make apologies , excuses , to urge something for myself . I feel it so very due . But , unfortunately -- in short , if your compassion does not stand my friend -- "

"Ой!" - воскликнула Джейн с румянцем и колебанием, которое, по мнению Эммы, было ей бесконечно более к лицу, чем вся элегантность ее обычного спокойствия. - Никакой опасности не было бы. Опасность заключалась бы в том, что я утомил бы вас. Вы не могли бы доставить мне больше удовольствия, чем выразив интерес. В самом деле, мисс Вудхаус (говоря более собранно), с осознанием моего проступка, очень серьезного проступка, мне особенно утешает то, что те из моих друзей, чье хорошее мнение более всего стоит сохранить, не испытывают отвращения к до такой степени, что у меня нет времени и на половину того, что я хотел бы сказать. Мне хочется извиниться, извиниться, потребовать чего-то для себя. Я чувствую это очень должным образом. Но, к сожалению, — короче говоря, если ваше сострадание не выдерживает моего друга…

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому