" Thank you , dear Miss Woodhouse , you are all kindness . -- It is impossible to say -- Yes , indeed , I quite understand -- dearest Jane 's prospects -- that is , I do not mean . -- But she is charmingly recovered . -- How is Mr. Woodhouse ? -- I am so glad . -- Quite out of my power . -- Such a happy little circle as you find us here . -- Yes , indeed . -- Charming young man ! -- that is -- so very friendly ; I mean good Mr.
«Спасибо, дорогая мисс Вудхаус, вы все такие добрые. — Нельзя сказать — Да, действительно, я вполне понимаю — перспективы дражайшей Джейн — то есть я не имею в виду. — Но она очаровательно поправилась. — Как мистер Вудхаус? - Я так рад. — Совершенно не в моих силах. — Такой счастливый кружок, каким вы нас здесь видите. - Да, в самом деле. — Очаровательный молодой человек! — то есть — очень дружелюбно; Я имею в виду хорошего господина.