Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

" Well , there is feeling here . -- He does seem to have suffered in finding her ill . -- Certainly , I can have no doubt of his being fond of her . ' Dearer , much dearer than ever . ' I hope he may long continue to feel all the value of such a reconciliation . -- He is a very liberal thanker , with his thousands and tens of thousands . -- ' Happier than I deserve . ' Come , he knows himself there . ' Miss Woodhouse calls me the child of good fortune . ' -- Those were Miss Woodhouse 's words , were they ? -- And a fine ending -- and there is the letter . The child of good fortune ! That was your name for him , was it ? "

«Ну, здесь есть чувство. — Похоже, он действительно пострадал, обнаружив, что она больна. — Конечно, я не могу сомневаться в том, что он любит ее. — Дороже, гораздо дороже, чем когда-либо. Я надеюсь, что он еще долго будет чувствовать всю ценность такого примирения. — Он очень либеральный благодаритель со своими тысячами и десятками тысяч. — «Счастливее, чем я заслуживаю». Пойдем, он там себя знает. «Мисс Вудхаус называет меня ребенком удачи». — Это были слова мисс Вудхаус, не так ли? — И прекрасный конец — и вот письмо. Дитя удачи! Это было ваше имя для него, не так ли?»

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому