Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

" I perfectly agree with you , sir , " -- was then his remark . " You did behave very shamefully . You never wrote a truer line . " And having gone through what immediately followed of the basis of their disagreement , and his persisting to act in direct opposition to Jane Fairfax 's sense of right , he made a fuller pause to say , " This is very bad . -- He had induced her to place herself , for his sake , in a situation of extreme difficulty and uneasiness , and it should have been his first object to prevent her from suffering unnecessarily . -- She must have had much more to contend with , in carrying on the correspondence , than he could . He should have respected even unreasonable scruples , had there been such ; but hers were all reasonable .

«Я совершенно согласен с вами-с», — было тогда его замечание. «Вы повели себя очень постыдно. Ты никогда не писал более правдивой строки». И, пройдя через то, что сразу же последовало за причиной их разногласий и его упорством действовать в прямом противоречии с чувством справедливости Джейн Фэйрфакс, он сделал более полную паузу, чтобы сказать: «Это очень плохо. — Он заставил ее ради него поставить себя в крайне трудное и тревожное положение, и его первой целью должно было быть уберечь ее от ненужных страданий. — Ей, должно быть, приходилось иметь дело с гораздо большим количеством дел, ведя переписку, чем ему. Он должен был бы уважать даже необоснованные сомнения, если бы они имели место; но у нее все было разумно.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому