They seemed to be within half a sentence of Harriet , and her immediate feeling was to avert the subject , if possible . She made her plan ; she would speak of something totally different -- the children in Brunswick Square ; and she only waited for breath to begin , when Mr. Knightley startled her , by saying ,
Казалось, они были в пределах половины предложения от Харриет, и ей сразу же хотелось отклонить эту тему, если это возможно. Она составила свой план; она говорила о чем-то совершенно другом — о детях на Брансуик-сквер; и она дождалась только начала дыхания, когда мистер Найтли испугал ее, сказав: