Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

" Emma ! " cried he , looking eagerly at her , " are you , indeed ? " -- but checking himself -- " No , no , I understand you -- forgive me -- I am pleased that you can say even so much . -- He is no object of regret , indeed ! and it will not be very long , I hope , before that becomes the acknowledgment of more than your reason . -- Fortunate that your affections were not farther entangled ! -- I could never , I confess , from your manners , assure myself as to the degree of what you felt -- I could only be certain that there was a preference -- and a preference which I never believed him to deserve . -- He is a disgrace to the name of man . -- And is he to be rewarded with that sweet young woman ? -- Jane , Jane , you will be a miserable creature . "

"Эмма!" воскликнул он, жадно глядя на нее, "ты, правда?" — но, сдерживая себя, — «Нет, нет, я вас понимаю — прости меня — мне приятно, что ты можешь сказать хотя бы так много. — Действительно, он не является предметом сожаления! и, я надеюсь, пройдет не очень много времени, прежде чем это станет признанием чего-то большего, чем ваш разум. — Повезло, что ваши привязанности не запутались еще сильнее! - Признаюсь, по вашим манерам я никогда не мог удостовериться в степени того, что вы чувствовали, - я мог только быть уверен, что было предпочтение - и предпочтение, которого я никогда не считал, что он заслуживает. — Он позорит имя человека. — И он будет вознагражден этой милой молодой женщиной? — Джейн, Джейн, ты будешь жалким существом».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому