Джейн Остен


Джейн Остен

Отрывок из произведения:
Эмма / Emma B1

" Time , my dearest Emma , time will heal the wound . -- Your own excellent sense -- your exertions for your father 's sake -- I know you will not allow yourself -- . " Her arm was pressed again , as he added , in a more broken and subdued accent , " The feelings of the warmest friendship -- Indignation -- Abominable scoundrel ! " -- And in a louder , steadier tone , he concluded with , " He will soon be gone . They will soon be in Yorkshire . I am sorry for her . She deserves a better fate . "

«Время, моя дорогая Эмма, время залечит рану. — Твой превосходный разум, твои старания ради отца — я знаю, ты себе этого не позволишь… Ее рука снова была стиснута, и он добавил с более ломаным и приглушенным акцентом: «Чувства самой теплой дружбы — Негодование — Отвратительный негодяй!» — И более громким и уверенным тоном он заключил: «Он скоро уйдет. Они скоро будут в Йоркшире. Мне жаль ее. Она заслуживает лучшей участи».

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому