When it came to such a pitch as this , she was not able to refrain from a start , or a heavy sigh , or even from walking about the room for a few seconds -- and the only source whence any thing like consolation or composure could be drawn , was in the resolution of her own better conduct , and the hope that , however inferior in spirit and gaiety might be the following and every future winter of her life to the past , it would yet find her more rational , more acquainted with herself , and leave her less to regret when it were gone .
Когда дело доходило до такого тона, как этот, она не могла удержаться ни от вздрагивания, ни от тяжелого вздоха, ни даже от ходьбы по комнате в течение нескольких секунд - и это был единственный источник, откуда могло быть что-то вроде утешения или спокойствия. И все же она нашла бы ее более разумной, более знакомой с самой собой. , и пусть она меньше будет сожалеть, когда его не будет.