With insufferable vanity had she believed herself in the secret of every body 's feelings ; with unpardonable arrogance proposed to arrange every body 's destiny . She was proved to have been universally mistaken ; and she had not quite done nothing -- for she had done mischief . She had brought evil on Harriet , on herself , and she too much feared , on Mr. Knightley . -- Were this most unequal of all connexions to take place , on her must rest all the reproach of having given it a beginning ; for his attachment , she must believe to be produced only by a consciousness of Harriet 's -- and even were this not the case , he would never have known Harriet at all but for her folly .
С нестерпимым тщеславием верила она в тайну чувств каждого; с непростительным высокомерием предлагал устроить судьбу каждого. Было доказано, что она ошибалась во всем; и она не совсем ничего не сделала, потому что она натворила зло. Она навлекла зло на Гарриет, на себя и, как она слишком боялась, на мистера Найтли. — Если бы эта самая неравная из всех связей имела место, на ней должен был бы лежать весь упрек в том, что она положила этому начало; она должна верить, что его привязанность произведена только сознанием Харриет - и даже если бы это было не так, он никогда бы вообще не узнал Гарриет, если бы не ее глупость.