-- But as soon as she ( Miss Woodhouse ) appeared likely to join them , he changed the subject , and began talking about farming : -- The second , was his having sat talking with her nearly half an hour before Emma came back from her visit , the very last morning of his being at Hartfield -- though , when he first came in , he had said that he could not stay five minutes -- and his having told her , during their conversation , that though he must go to London , it was very much against his inclination that he left home at all , which was much more ( as Emma felt ) than he had acknowledged to her . The superior degree of confidence towards Harriet , which this one article marked , gave her severe pain .
— Но как только она (мисс Вудхаус) захотела присоединиться к ним, он сменил тему и начал говорить о сельском хозяйстве: — Во-вторых, он сидел и разговаривал с ней почти за полчаса до того, как Эмма вернулась из визита, в самое последнее утро его пребывания в Хартфилде (хотя, когда он впервые пришел, он сказал, что не может остаться и на пять минут), и то, что он сказал ей во время их разговора, что, хотя ему и пора ехать в Лондон, это было очень вопреки его желанию вообще уйти из дома, что было гораздо большим (как чувствовала Эмма), чем он ей признавался. Высшая степень доверия к Гарриет, отмеченная в этой статье, причиняла ей сильную боль.